C'è una spasmodica attesa per l'arrivo di Lina Lamont e Don Lockwood.
Everyone is breathlessly awaiting... the arrival of Lina Lamont and Don Lockwood.
Quegli aerei militari rimarranno in attesa per sempre?
Are those military aircraft going to stand off forever?
Né un mitico mostro in attesa per salvare l'americano.
There is no mystical beast waiting to save the American.
Ecco l'area d'attesa per le moto-ciclo.
This is the holding area for the lightcycles.
Sala trasportatori, in attesa per energizzare.
Transporter Room, stand by to energise.
Ci consente di stare in lista d'attesa per 4 anni.
It only puts us on the waiting list for four years.
300 anni di attesa per niente!
300 years of waiting, for nothing.
Devi premere l'attesa per il trasferimento.
Press "hold" when you transfer a call.
Bisogna mettersi in lista d'attesa per la donazione di organi.
First we've got to get Mike's name on the organ recipient list.
È una lunga attesa per un treno che non arriva.
That's a long wait for a train don't come.
Fra circa un'ora... ci sara' una riunione d'emergenza della commissione trapianti per decidere la tua priorita' nella lista d'attesa per un eventuale trapianto.
In about an hour, there's gonna be an emergency meeting of the transplant committee... to discuss where you fall on the list should a new heart become available.
La cattiva, è che se sarà così, non entrerà nella lista d'attesa per il trapianto.
The bad news is, if he's not here, he won't move up the heart transplant list.
Debbie Gottlieb ha avuto il suo bambino lo stesso giorno in cui l'ho avuto io, ed e' riuscita ad entrare soltanto in lista d'attesa per le sue prime tre scelte.
Debbie gottlieb had her baby the same day i did, And she could only get wait-listed At her first three choices.
mentre aspetti per la lista d'attesa per vedere uno specialista neurologico nell'ospedale di Macclesfield.
In the meantime you'll be on the waiting list to see a neurologist specialist at Macclesfield General.
Sono in lista d'attesa per un trapianto di cornea.
I'm in line for a cornea transplant.
Signore, il Presidente Suvarov e' in attesa per lei.
Sir, President Suvarov is standing by for you.
Vada in sala d'attesa, per favore.
Go wait in the room, please.
Ci stiamo avvicinando alla tua posizione, rimani in attesa per il recupero.
Approaching your position. Standby for retrieval.
Prima, guardavamo liste d'attesa per i trapianti di cuore e di rene.
Before, we were looking at waiting lists for a heart or a kidney.
Ora gli alberi sono in attesa per rifiorire con la primavera.
Now the trees are waiting for it to come round again.
Ma la lista d'attesa per il trapianto era cosi' lunga...
But the waiting list for the transplant was so long.
Dopo che sara' pronunciata la morte, sarete scortati verso l'area d'attesa, per riprendere possesso dei vostri averi.
Upon a pronouncement of death, you'll be escorted back to the waiting area to collect your belongings
Le liste d'attesa per questo tipo di trapianti possono durare giorni così come mesi e oltre.
Waiting lists for these types of transplants can last from days to months on end.
In attesa per l' attracco al veicolo di trasferimento Mars velocità della navetta buona.
Stand by for docking to Mars transfer vehicle. Magellan speed is good.
Non ti sei dovuta sorbire te la musichetta d'attesa per sette minuti, e se rispondessi alle mie chiamate avrei potuto evitare.
You're not the one who had to listen to that God-awful hold music for 7 minutes, which wouldn't have been necessary if you'd take my calls.
Perche' questa attesa per una risposta?
Why has it taken them almost a full day to respond?
Lui e i suoi 12 furiosi fratelli sono ancora la' fuori in attesa, per attaccarci al primo segno di debolezza.
He and his 12 angry brothers are out there waiting to pounce at the first moment of weakness.
Mi hanno selezionato e sono in lista d'attesa per una competizione canora televisiva molto conosciuta.
I have been hand-plucked to be put on a waiting list to be put on a very well-known TV singing competition.
Meglio cosi', mi hanno fatto rimanere in attesa per 20 minuti e ho riattaccato, non...
Oh. That's just as well. They had me on hold for 20 minutes and I hung up.
Beh, mi piacerebbe, ma ci serve l'elio liquido, e il nostro ordine è in attesa per almeno un mese.
I'd love to, but we need liquid helium and our shipment's on back order for a month.
I tempi di attesa per la partenza possono variare a seconda dell’ora, del numero di autisti disponibili e di altri fattori.
Pickup timing can vary based on the time of day, how many drivers are on the road, and more.
Non usare in animali gravidi, destinati alla produzione di latte per il consumo umano, nei 2 mesi precedenti la data attesa per il parto.
Do not use in pregnant animals, which are intended to produce milk for human consumption, within 2 months of expected parturition.
Velocità reale e le sensazioni di guida sono in attesa per voi!
Real sensations are waiting for you: FreeStyle, Giant Jumping and more!
E l'hai inserita in tutte quelle liste d'attesa per l'asilo.
And you got her on all those preschool waiting lists.
Adesso prenderemo qualche telefonata, ci sono molti fan in attesa per te.
Okay, well, we're gonna take some calls now because we have a lot offans waiting.
Qui Merrik, restate in attesa per lo sgancio.
This is merrik. Stand by to disengage.
Temo che sarà in lista d'attesa per almeno sei mesi.
I'm afraid you'll be on the waiting list for at least six months.
E sono in cima alla list attesa per il nuovo brevetto leather borsa Prada.
And I'm at the top of the wait list for the new patent leather Prada satchel.
Susan aveva iniziato l'attesa per un donatore di rene.
Susan began her wait for a kidney donor.
Ci sono 70.000 persone nel paese in lista d'attesa per un rene, e meno di 10.000 persone morte all'anno per donarglieli.
There are 70, 000 people in this country on the active Waiting list for a kidney, and less than 10, 000 dead people a year to give them one.
Richiesta Trasporto Carne, a Peach Trees, livello 39, abbiamo 4 corpi per il Recyc, e 8 vivi in attesa, per gli Iso-Cube.
Requesting meat wagon to Peach Trees, level 39. We have four bodies for resyk and eight live for the iso-cubes.
Nell'uso quotidiano, la batteria al litio appena caricata deve essere messa in attesa per mezzo orologio e le prestazioni di carica sono stabili prima dell'uso, altrimenti influiranno sulle prestazioni della batteria.
In daily use, the newly charged lithium battery should be put on hold for half a clock, and the charging performance is stable before use, otherwise it will affect the battery performance.
Siamo in attesa per la vostra inchiesta!
We are looking forward to your inquiry!
I miei medici volevano che entrassi in lista d'attesa per un trapianto di polmone;
My doctor wanted me to get on the list for a lung transplant.
Il New York Times ha pubblicato un articolo dopo che il mio libro è stato ritardato intitolato: "L'attesa per l'Hamburger da 30 ore è stata appena prolungata."
The New York Times ran a piece after my book was delayed and it was called "The Wait for the 30-Hour Hamburger Just Got Longer."
In alcuni paesi, ci sono lunghi tempi di attesa per un'operazione chirurgica.
In some countries, we have long waiting times for patients for surgery.
Il tempo medio di attesa per realizzare una linea telefonica fissa in Etiopia è, di fatto, di circa sette o otto anni.
The average waiting time to get a landline in Ethiopia is actually about seven or eight years.
0.7415668964386s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?